No exact translation found for البِنْيَةُ التَّالِيَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic البِنْيَةُ التَّالِيَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el estudio teórico (documento 44/12), se identificaron y presentaron con la estructura siguiente las cuestiones de evaluación:
    في الدراسة النظريّة (الوثيقة 12/44) تمّ تحديد مسائل التقييم الرئيسيّة، ووضعها في البنية التالية:
  • - Fraga era el siguiente.
    هل أعجبتك بني؟ - فراغا) كان التالي) -
  • El CONACULTA a través de sus diversas instancias cuenta con la siguiente infraestructura:
    المجلس الوطني للثقافة والفنون (كوناكولتا) لديه من خلال هيئاته المختلفة البنى التحتية التالية:
  • ¿Qué tal si lo hablamos luego? Somos los siguientes.
    ما رأيكَ أنْ نتحدّث عن كلّ هذا .لاحقاً بنيّ؟ نحن التالون
  • La multitud clama fervorosamente por el héroe Tommy Riordan.
    . حسناً يا بني ( الآن وقت النزال التالي لـ ( تومي
  • Quieres saber la verdad, hijo.
    أتريد معرفة الحقيقة، بنيّ؟ .إنّها بشأن اليوم التالي
  • Las principales divisiones administrativas son infraestructura pública, servicios agrícolas, servicios de salud y división de educación.
    وتتكون الحكومة من الشُعب الرئيسية التالية: البنى التحتية العامة، والخدمات الزراعية، والخدمات الصحية، والتعليم.
  • Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.
    وهذه الاستراتيجية المتعمدة تعني أن السياسة المتصلة بالعنف ضد النساء والبنات قد أدمجت بالتالي، على نحو ناجح، في 'الأنشطة الرئيسية`.
  • La información reunida se incluye en una base de datos a fin de seleccionar casos o proyectos desde el punto de vista de la pobreza y la degradación de las tierras. La estructura básica es la que puede verse en los dos proyectos que figuran a continuación a modo de ejemplos.
    وتدرج المعلومات المجمّعة في قاعدة بيانات بهدف انتقاء الحالات/المشاريع من منطلق أهميتها بالنسبة لمسألة الفقر وتردي الأراضي، مع اعتبار البنية الأساسية التالية، التي تطبّق على مشروعين على سبيل التوضيح.
  • El documento que contiene el Programa de Fomento del Sector Docente de abril de 2005 esboza los elementos estratégicos principales para promover la educación de las niñas y las mujeres, que incluye lo siguiente:
    وتحدد الوثيقة المتعلقة ببرنامج تطوير قطاع التعليم (نيسان/أبريل 2005) العناصر الاستراتيجية الرئيسية لدعم تعليم البنات والنساء على النحو التالي: